Alex | πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
|
ASV | Every one that cometh unto me, and heareth my words, and doeth them, I will show you to whom he is like:
|
BE | Everyone who comes to me and gives ear to my words and does them, I will make clear to you what he is like:
|
Byz | πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος
|
Darby | Every one that comes to me, and hears my words and does them, I will shew you to whom he is like.
|
ELB05 | Jeder, der zu mir kommt und meine Worte hört und sie tut, ich will euch zeigen, wem er gleich ist.
|
LSG | Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
|
Pesh | ܟܠ ܐܢܫ ܕܐܬܐ ܠܘܬܝ ܘܫܡܥ ܡܠܝ ܘܥܒܕ ܠܗܝܢ ܐܚܘܝܟܘܢ ܠܡܢܐ ܕܡܐ ܀
|
Sch | Jeder, der zu mir kommt und meine Worte hört und sie tut, ich will euch zeigen, wem er gleich ist.
|
Scriv | αυτος δε ηδει τους διαλογισμους αυτων και ειπεν τω ανθρωπω τω ξηραν εχοντι την χειρα εγειραι και στηθι εις το μεσον ο δε αναστας εστη
|
Web | Whoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will show you to whom he is like.
|
Weym | Every one who comes to me and listens to my words and puts them in practice, I will show you whom he is like.
|